The LLT-A is situated to a big level on a collaboration amongst the CTLO therefore the editorial staff of this Corpus Christianorum. The вЂCentre Traditio Litterarum OccidentaliumвЂ™ (CTLO) continues and develops the previous tasks in the world of Latin studies of Cetedoc, a centre that was started by the UniversitГ© catholique de Louvain at Louvain-la-Neuve and it has been developed jointly by Brepols Publishers plus the college.
Texts have been incorporated into the database using the authorization of several writers. The literary works of Classical Antiquity as well as the belated traditional pagan texts have already been basically extracted from the Bibliotheca scriptorum Romanorum Teubneriana through the Bibliotheca Teubneriana Latina (В© Walter de Gruyter).
The editions posted within the Corpus Christianorum show have now been useful for the Christian texts of belated antiquity and also for the medieval literary works. In a particular number of instances instances the application of MigneвЂ™s Patrologogia Latina had been inescapable. Numerous texts have also extracted from other systematic collections such while the Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum of Vienna or the re Sources ChrГ©tiennes series. In terms of feasible, the typical critical editions have actually been utilized, e. g. when it comes to Latin Bible, the Decretum Gratiani or even the opera omnia of Anselm of Canterbury, Bernard of Clairvaux and Thomas Aquinas.
A notably large numbers of texts have now been used in combination with the authorization associated with Analecta Bollandiana, the Commissio Leonina, the Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (CSEL), the Franciscan Institute St. Bonaventure, nyc, the Frati Editori di Quaracchi (Fondazione Collegio San Bonaventura), the Lessico Intelletuale Europeo ag e Storia delle Idee (Roma), the Index Thomisticus (Associazione per la Computerizzazione delle Analisi Ermeneutiche e Lessicologiche вЂ“ CAEL), the Institute of History Belgrade, the Leuven University Press, the Lexicon musicum Latinum (Munich), the Monumenta Germaniae Historica, Oxford University Press, Peeters Publishers (Leuven), the Pontifical Institute of Mediaeval Studies (Toronto), the Revue BГ©nГ©dictine, the Sources ChrГ©tiennes, the Walter de Gruyter GmbH, the WГјrttembergische Bibelgesellschaft and others.
We thank many persons because of their intervention: Pr. Michael Bernhard, Father Pierre-Maurice Bogaert OSB, Pr. Virginia Burrus, Father Roberto Busa SJ (вЂ 2011), Pr. Girard J. Etzkorn, Pr. Tullio Gregory, Mgr. Roger Gryson, Father Romain-Georges Mailleux OFM, Father Benedikt Mertens OFM, Father Adriano Oliva OP, Pr. Riccardo Pozzo, Pr. Antonio Zampolli (вЂ 2003), and many more.
The complete set of works within the LLT-A is present right right right here. It is possible to begin to see the texts included within the last up-date with a quick description.
Inside the body that is entire of texts, LLT-A distinguishes eight so-called вЂperiodsвЂ™ or вЂcategoriesвЂ™.
First, five divisions that are chronological been used:
вЂ“ Antiquitas, which offers the works of alleged traditional Antiquity (through the start until, approximately, the finish regarding the next century);
вЂ“ Aetas patrum we for works of belated Antiquity (until 500);
вЂ“ Aetas patrum II for works composed between 501 while the loss of the Venerable Bede (735);
вЂ“ Medii aeui scriptores for medieval works (736-1500);
вЂ“ Recentior latinitas for works composed between 1501 and 1965.
вЂ“ the Corpus Pseudepigraphorum latinorum Veteris Testamenti, which groups together Latin translations of parabiblical texts;
вЂ“ the Biblia sacra iuxta Vulgatam, which has to do with the Latin translations of biblical texts grouped together underneath the title of Vulgate;
вЂ“ the Concilia oecumenica et generalia Ecclesiae catholicae, which contains Latin translations of decrees issuing from ecumenical councils associated with patristic age, translations which might, totally or in part, participate in different hundreds of years. Hence the device adopted types a warranty against potentially deceptive assignment that is chronological.
вЂ“ initial chronological area of the database comprises the entire corpus of Latin Literature from Classical Antiquity as much as the century that is second (works together with an unbiased textual tradition: the opera omnia of Plautus, Terence, Caesar, Cicero, Virgil, Horace, Ovid, Livy, the Senecas, the two Plinys, Tacitus, Quintilian yet others). The texts out of this area come essentially through the Bibliotheca scriptorum Romanorum Teubneriana (В© Walter de Gruyter GmbH & Co KG).
вЂ“ The second chronological area of the databases comprises the patristic Latin literature that starts around 200 A.D. with Tertullian and stops aided by the loss of the Venerable Bede in 735. It provides the entire works of crucial patristic authors such as Ambrose, Augustine, Ausonius, Cassian, Cyprian, Magnus Felix Ennodius, Gregory the fantastic, Jerome, Marius Victorinus, Novatian, Paulinus of Nola, Prudentius, Rufinus of Aquileia, Salvian, Tertullian, Victor of Vita, the Latin translations regarding the Apostolic Fathers, and several rich corpora of authors such as for instance Boethius, Cassiodorus, Eucherius of Lyon, Gennadius of Massilia, Hilary of Poitiers, Ildefonus of Toledo, Isidore, and Bede. In addition it contains non-Christian literary works of the duration, by authors such as Ammianus Marcellinus, Claudian, Macrobius, Martianus Capella, or the Scriptores Historiae Augustae. This part that is second offers the complete critical text associated with Latin Bible based on the Vulgate, the corpus of Latin Pseudepigrapha for the Old Testament, additionally the Decrees regarding the Ecumenical Councils of belated Antiquity.
вЂ“ The chronological that is third: The medieval literary works into the database comprises Latin literature after 735 and includes a lot of texts as much as 1500. This the main database includes the entire works of several authors that are medieval as Anselm of Canterbury, Beatus of Liebana, Bernard of Clairvaux, Rupert of Deutz, Sedulius Scottus, Thomas Aquinas, Thomas a Kempis, Thomas of Celano or William of St. Thierry. In addition it includes the Sentences additionally the Commentaries in the Pauline epistles of Peter Lombard, the explanation of Guillaume Durand and important functions Abelard, Bonaventure, Hildegard of Bingen, Hugh of Saint Victor, Jan Hus, Ramon Llull, William of Ockham, Walter of ChГўtillonвЂ™s Alexandreis, a essential assortment of hagiographical texts and of liturgical works, a big corpus of works linked to the beginnings for the Franciscan purchase, and others.
The chronological that is fourth relates to Neo-Latin Literature (1501-1965). This the main database currently contains over 4 million terms and will continue to develop. It offers, for instance, the decrees through the contemporary ecumenical Church councils as much as Vatican II, the Latin translations of John of Ruusbroec created by the German Carthusian Laurentius Surius, essential Latin works of RenГ© Descartes, LipsiusвЂ™ De constantia, the Christianae religionis institutio of Calvin (based on the version of 1559), poetical functions by Joachim du Bellay and also by the Jesuit Jacob Balde, the epic Colombus poem of Ubertino Carrara SJ, the entire works of Lawrence of Brindisi, and many more..